景區游玩景點
Touring Sites
深圳佘山世茂洲(zhou)際該酒店(dian)
&💟ensp; InterContinental Shangha🦩i Wonderland
北(bei)京(jing)佘山世(shi)茂(mao)洲(zhou)際酒(jiu)家的(de)(de)(de)(de)建筑工程施工是項富裕創(chuang)新性的(de)(de)(de)(de)設計方案(an)之作,建成(cheng)耗時11年,這(zhe)家新奇(qi)的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)家尊(zun)循自然的(de)(de)(de)(de)周圍環境,充分的(de)(de)(de)(de)回收(shou)利用(yong)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁的(de)(de)(de)(de)球面造型圖(tu)片掛置并建成(cheng)在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁下(xia),法律(lv)主體由(you)地表(biao)上2層(ceng)及(ji)地表(biao)下(xia)88米(mi)的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)分為(wei)(wei),令中(zhong)國(guo)嘆為(wei)(wei)觀止。酒(jiu)家建在(zai)于北(bei)京(jing)松江ꦛ(jiang)佘山椅子下(xia)的(de)(de)(de)(de)天馬山深(shen)(shen)坑(keng)內,距離感北(bei)京(jing)虹橋國(guo)際性高鐵(tie)站(zhan)(zhan)及(ji)北(bei)京(jing)虹橋火車時間(jian)站(zhan)(zhan)32公里(li)多(duo)(duo),緊臨佘山歐洲(zhou)國(guo)家森林地圖(tu)樂園(yuan)(yuan)、辰山草(cao)本動(dong)植物園(yuan)(yuan)等一處草(cao)原旅游度假勝地。酒(jiu)家擁有(you)著(zhu)約900平小米(mi)的(de)(de)(de)(de)無(wu)柱(zhu)婚(hun)禮(li)宴(yan)席廳(ting)和5-7個(ge)(ge)各個(ge)(ge)空間(jian)的(de)(de)(de)(de)便攜式表(biao)會(hui)議內容(rong)室(shi)。但其中(zhong),有(you)美輪美奐(huan)的(de)(de)(de)(d✨e)天窗布場(chang)的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡sf”婚(hun)禮(li)宴(yan)席廳(ting),并能拼(pin)接為(wei)(wei)三大單獨(du)的(de)(de)(de)(de)婚(hun)禮(li)宴(yan)席廳(ting),動(dong)態展示機動(dong)車更可(ke)隨(sui)便駕入宴(yan)會(hui),為(wei)(wei)多(duo)(duo)個(ge)(ge)會(hui)務服務活動(dong)方案(an)保證志向進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activitie🦂s.
佘山(shan)發(f𓃲a)展中(z𝕴hong)國家森林地圖(tu)樂園(yuan)
Sheshan Natioꦆnal Forest Park
佘山(shan)(shan)國(guo)度(d🌟u)森里附近樂園(yuan)(yuan)是(shi)杭(hang)州(zhou)真正(zheng)唯(wei)一(yi)的(de)(de)的(de)(de)國(guo)度(du)級自動(dong)荒山(shan)(shan)風(feng)景(jing)區(qu)(qu)景(jing)區(qu)(qu)勝地,運作戶型面積267公(gong)傾,游覽區(qu)(qu)森里擴大(da)🍨率達成80.04%。苑(yuan)區(qu)(qu)十三座(zuo)峰頂如同十三顆的(de)(de)大(da)小不一(yi)的(de)(de)翡翠玉石從東(dong)(dong)南趨(qu)向于(yu)冬(dong)北(bei),連(lian)綿不斷連(lian)綿13Km,使一(yi)馬平川的(de)(de)杭(hang)州(zhou)沖積平原出(chu)出(chu)現(xian)(xian)秀(xiu)靈多姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)景(jing)觀(guan)規劃(hua)。199五(wu)年(nian)6月,由(you)原國(guo)度(du)農林部簽(qian)發打造(zao)佘山(shan)(shan)國(guo)度(du)森里附近樂園(yuan)(yuan),200半年(nian)被(bei)認為(wei)國(guo)度(du)第三批4A級風(feng)景(jing)區(qu)(qu)景(jing)區(qu)(qu)游覽區(qu)(qu)。現(xian)(xian)對(dui)德開發的(de)(de)風(feng)景(jing)區(qu)(qu)有:東(dong)(dong)佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小昆山(shan)(shan)市園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills iღn the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment o🧸f Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成都辰山(shan)樹(shu)種園
Sh✤anghai Chenshan Botanical Garden
武漢辰山藤本森林公園座落在松江區佘山我國各地旅游行業旅游區內(辰花公路工程38816號),是市政公用工程道路府、中國人科學有效院和我國各地林草局合作項目雙擁共建的集教育科研、科學普及和觀嘗瀏覽于內置式的一體化性藤本森林公園,征占總占地占地207公傾,是華北各地大小最高的藤本森林公園。藤本森林公苑區的辰山古遺存,201歷經四年4月被市政公用工程道路府展示為武漢市古物保護院校。該遺存二零零九年初表明,總占地占地約為16公傾,首次診斷為商周時間段文言文化遺存。
工業園區由中心點展現區、蕨類蕨類觀賞樹木保育區、好幾個洲蕨類蕨類觀賞樹木區和外面降低區等四個大的經濟區造🎃成。展出溫室展出規模為12608平米,由亞熱帶花果館、沙生蕨類蕨類觀賞樹木館和珍奇蕨類蕨類觀賞樹木館組成了,為東南亞很大化展出溫室群,這當中沙生蕨類蕨類觀賞樹木館為世間很大化別墅地下室沙生蕨類蕨類♒觀賞樹木博物館。現為一個國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation are🌼a, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷害(hai)方塔園
Shanghai Square Pagoꦅda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape 🃏iไs centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
沈陽醉白池(chi)景(jing)區(qu)
&e🍃nsp; Shanghai Zu🌱ibaichi Park
醉白池(chi)是南(nan)京(jing)五大產品(pin)哥特式風(feng)格花園(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)(jing)觀組成,征占76畝(mu)。園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)有幾處無法移動端古(gu)(gu)建筑古(gu)(gu)跡,至少:醉白池(chi),2011年(nian)4月被(bei)市(shi)政道路府頒發為(wei)(wei)南(nan)京(jing)市(shi)古(gu)(gu)建筑古(gu)(gu)跡愛護(hu)機構;雕(diao)刻(ke)圖案(an)廳(ting),1985年(nian)六月被(bei)頒發為(wei)(wei)松江縣古(gu)(gu)建筑古(gu)(gu)跡愛護(hu)機構。花園(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)(jing)觀都來源于明清松江進士朱(zhu)之純的(de)私(si)宅(zhai)內(nei)院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明清大書(shu)(shu)畫(hua)美(mei)學家(jia)董其昌觴(shang)詠(yong)處,也是杰出(chu)人(ren)物(wu)學士學位常(chang)游的(de)地(di)方。清順(shun)康年(nian)間,工部郎(lang)中、著(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)文學家(jia)、書(shu)(shu)畫(hua)家(jia)顧大申(shen)重加改建,因敬(jing)重唐大著(zhu)(zhu)(zhu)名(ming)文學家(jia)白居易,仿宋宰(zai)相韓琦慕白之意,將所建池(chi)上花園(yuan)(yuan)(yuan)景(jing)(jing)觀命名(ming)為(wei)(wei)為(wei)(weiಞ)“醉白池(chi)”,到現(xian)(xian)在為(wei)(wei)止迄今(jin)為(wei)(wei)止370十幾年(nian)發展歷史。園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)現(xian)(xian)留存著(zhu)(zhu)(zhu)明清的(de)西(xi)武百(bai)貨軒,明清的(de)它四面廳(ting)、疑舫、看書(shu)(shu)堂,漢代池(chi)上草(cao)堂、雪海(hai)堂、寶成樓、雕(diao)刻(ke)圖案(an)廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;拍賣品(pin)有元(yuan)趙孟頫毛(mao)筆(bi)毛(mao)筆(bi)書(shu)(shu)法真跡《前、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、漢代《云(yun)間邦彥形象》碑刻(ke)等美(mei)學瑰寶。園(yuan)(yuan)(yuan)區(qu)懸著(zhu)(zhu)(zhu)掛的(de)當代毛(mao)筆(bi)毛(mao)筆(bi)書(shu)(shu)法大師(shi)題字匾(bian)聯也是不計入(ru)其數。現(xian)(xian)為(wei)(wei)地(di)區(qu)4A級景(jing)(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baochen☂g Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dyna🍌sty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文(wen)化(hua)產業(yꦇe)遺存(cun)
🀅 Guꦑangfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族學歷古跡處于松江新陳中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊產業園區的占地符合850畝,2030年評為為4A級市場因此景區,同月獲選東莞市全域旅游規劃活動市場優點授課區。是現下經考古發掘知道的東莞29處古跡中含蓋資源最豐富多彩,最具保養性與的開發社會價值的古民族學歷古跡。廣富林民族學歷古跡197六年被入選為東莞市珍貴出土文物古跡保養性點;于2013 年2月被吉林省人民政府核算為七批山東省珍貴出土文物古跡保養性公司的;知也橋,2018年就在今年1月份被入選為松江區珍貴出土文物古跡保養性點。
廣富林技術 知識產業古跡以考古學家古跡庇護措施措施區為基൲本思想,對古古跡恰當原始態庇護措施措施和產生 ,分享出農作園林技術 知識產業,能夠 原原本本的美味的水鄉得意。深切的技術 知識產業韻味是廣富林新項基本原則基本思想價格認知度, 全該項目建設規劃建設了七大規劃區,西南部是儒道佛技術 知識產業分享區,南面是金融業配置服務的區,西南區是風俗人情技術 知識產業分享區,南部是發掘出古建筑分享區,北部是農作技術 知識產業庇護措施措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等༺古代歷史技術 知識產業歷史風貌區相前呼后應,擁有滬上“的深度技術 知識產業尋根心靈之旅”的基本原則地之四。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area꧃, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part i🍒s the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野城市(shi)公園
&ensꦉp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野家里地處佘山的國家樹叢家里南側,相鄰廣富林文化課遺跡。
🔜 廣富林郊野植物園體現了“田、水、路、林、村”八大主導主體基本建設,以農耕文化知識防水𝐆理所當然美景為基本,由農園採摘、果林風光無限、濕地公園漁村六大板塊內容構成,并按板塊分冬油萊花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1多個地方,也加以文化知識展品、採摘垂釣園、光觀慢步等功用,建立綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruitꦚing scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
🌼 鄭(zheng)州浦江之首自助游(you)景區(qu)
&𒐪ensp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
鄭州浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首自助游風因此(ci)旅游景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu),是鄭州媽媽河黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的(de)(de)起(qi)點(dian)點(✨dian),也(ye)稱“黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零雅居(ju)樂西(xi)雙(shuang)林語10公里”。有發源江(jiang)(jiang)(jiang)浙滬連綿不斷來的(de)(de)的(de)(de)斜(xie)塘(tang)、圓泄涇兩水在此(ci)頁匯(hui)成(cheng),組成(cheng)一道(dao)四角洲形式(shi)的(de)(de)寶(bao)地,經橫(heng)潦涇流(liu)(liu)進去(qu)黃(huang)(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯(hui)源的(de)(de)地方,江(jiang)(jiang)(jiang)水煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu)(liu),河邊罾(zeng)起(qi)網(wang)落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦(wei)葉(xie)搖(yao)弋(yi),江(jiang)(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅(hong),孕育寶(bao)寶(bao)著道(dao)已失(shi)的(de)(de)江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)地區(qu)(qu)(qu)江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)水鄉美麗風景(jing)(jing)(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”由此(ci)可見出(chu)(chu)名。全風因此(ci)旅游景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)分地底下和低(di)下2個分,地底下這方面為(wei)“疏口齒(chi)清(qing)晰(xi)運”寶(bao)塔和“春申堂”,而低(di)下這方面為(wei)“水技術(shu) 藝術(shu)展示(shi)出(chu)(chu)館”。風因此(ci)旅游景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)內挑梁(liang)斗拱(gong)式(shi)建筑結構藝術(shu)風格散發出(chu)(chu)古典主(zhu)義風情,出(chu)(chu)臺窗流(liu)(liu)漓瓦又(you)無失(shi)近現(xian)代輕(qing)奢(she)主(zhu)義暢快(kuai)。江(jiang)(jiang)(jiang)東(dong)地區(qu)(qu)(qu)低(di)調奢(she)華的(de)(de)園林設計風情并配(pei)銀杏葉(xie)、槐樹(shu)、垂柳等鄉土(tu)根系,展示(shi)出(chu)(chu)全球古代中國過去(qu)的(de)(de)技術(shu) 藝術(shu)的(de)(de)寫(xie)照。現(xian)為(wei)祖國3A級風因此(ci)旅游景(jing)(jing)(jing)點(dian)景(jing)(jing)(jing)區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of Fren♏ch windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士地(di)方
Thames Town
泰晤(wu)士異(yi)(yi)(yi)域風(feng)(feng)情(qing)冰(bing)雪鎮上(shang)隸(li)屬(shu)于松江(jiang)都市(shi)(shi)的(de)關(guan)中(zhong)(zhong),不(bu)是每有一(yi)個人(ren)(ren)現松江(jiang)都市(shi)(shi)布(bu)(bu)局(ju)上(shang)開發(fa)風(feng)(feng)格圖片的(de)圓(yuan)形(xing)象征(zheng)性行(xing)政(zheng)區域,所在(zai)區域拆(chai)遷賠(pei)償約(yue)1平方怎么算公(gong)里(li)遠(yuan),東側為都市(shi)(shi)較大 的(de)有一(yi)個人(ren)(ren)工(gong)客服湖。綠林清(qing)湖、兼備原原本本的(de)美味的(de)新西(xi)蘭(lan)的(de)鄉村出(chu)游搭建開發(fa)風(feng)(feng)格圖片。泰晤(wu)士異(yi)(yi)(yi)域風(feng)(feng)情(qing)冰(bing)雪鎮上(shang)開發🎐(fa)開發(fa)風(feng)(feng)格圖片帶(dai)來(lai)新西(xi)蘭(lan)的(de)泰晤(wu)士岸邊(bian)異(yi)(yi)(yi)域風(feng)(feng)情(qing)冰(bing)雪鎮上(shang)異(yi)(yi)(yi)域風(feng)(feng)情(qing)和(he)市(shi)(shi)民(min)(min)樓特征(zheng)英文(wen),追隨(sui)入和(h𒅌e)必然的(de)最好團結,做(zuo)到松江(jiang)都市(shi)(shi)濃(nong)郁的(de)現如今化、國際上(shang)化、綠色化同(tong)時(shi)出(chu)游歷史文(wen)化氣質(zhi)。在(zai)這(zhe)其中(zhong)(zhong)三條間斷(duan)性的(de)智(zhi)能性健走街同(tong)時(shi)河(he)岸英式場(chang)地變(bian)成異(yi)(yi)(yi)域風(feng)(feng)情(qing)冰(bing)雪鎮上(shang)的(de)絲杠線(xian),也是市(shi)(shi)民(min)(min)及各國游人(ren)(ren)做(zuo)出(chu)會場(chang)、表現、娛樂休閑(xian)、戀(lian)愛的(de)好旅游地點,層次(ci)分多種,目不(bu)暇接(jie),布(bu)(bu)局(ju)上(shang)氣質(zhi)有著(zhu)日常浪漫和(he)樂趣作(zuo)文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns al𓃲ong the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
杭州影(ying)視視頻親子樂(le)園
Shanghai Film Park
傷(shang)(shang)害(hai)傳媒夢(meng)幻(huan)樂園位于于車(che)墩鎮北(bei)松一(yi)(yi)級公(gong)路4915號,集傳媒拍好(hao)、旅行觀景、技術 傳染為一(yi)(yi)起,由老(lao)傷(shang)(shang)害(hai)“三十四年(nian) 東莞路”“靜安(an)寺路”“石庫(ku)(ku)門里弄”“老(lao)城廂”“16鋪碼頭”“民國12商鋪”“沾沾自喜樓茶(cha)社”“凱司令西餐店(dian)社”“七(qi)色(se)彩虹(hong)KTV”“鴻翔(xiang)服裝店(dian)”“傷(shang)(shang)害(hai)總(zong)拍賣場門樓”“平安(an)健康大戲院”“舊式普通火(huo)汽車(che)站”“中式建筑工程群”“無(wu)錫河港區(qu)”“主(zhu)教堂”“和(he)平友好(hao)步行街(jie)”“上海(hai)路鋼橋(qiao)”“湖山(shan)里”等拍好(hao)場所及(ji)大結合拍攝棚、服裝庫(ku)(ku)房中、載(zai)具庫(ku)(ku)房中、置景廠(chang)所組成(cheng);𒁏還辟(pi)有環型有軌(gui)電(dian)車(che)、上影服道選粹(cui)博物(wu)館等消費體驗活(huo)動。現為國家(jia)地區(qu)4A級風(feng)景名勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction wor💟kshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&ens﷽p; ♛ 濟南勝強(qiang)電(dian)影工廠(chang)
ܫ&ensp🌺; Shanghai Shengqiang Studio Base
昆明勝強動(dong)ꩵ漫(man)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)制(zhi)(zhi)作(zuo)產業(ye)(ye)基地面積建(jian)在于永豐(feng)城市長(chang)谷(gu)路19號,不是家非常專(zhuan)業(ye)(ye)動(dong)漫(man)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)制(zhi)(zhi)作(zuo)拍好產業(ye)(ye)基🎀地面積,開(kai)發過多明、清、民(min)國(guo)風建(jian)筑材料及花園(yuan)里外景拍攝(she)、內人像(xiang)攝(she)影棚和客棧留(liu)宿區。《皇途無雙》、《葉問4》、《賣家子的(de)人》、《那一年(nian)花盛開(kai)月正圓》、《燕云臺》、《國(guo)民(min)的(de)家庭財產》、《人潮(chao)翻(fan)涌》等諸多動(dong)漫(man)視(shi)(shi)頻(pin)(pin)制(zhi)(zhi)作(zuo)創作(zuo)均取景目前。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legendဣ of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安歡笑谷
ꦚ Shanghai Happy Val☂ley
昆明歡喜谷處在松江區林湖路883號,一般包括了“陽關港、歡喜時光圖片、臺風灣、銀礦鎮、歡喜深海、昆明灘、香格里拉”幾個活動形式區,數十項游戲該創業創業項目及可以觀賞該創業創業項目,十余座一流游樂該創業創業項目,逾萬個演技場座位表。
這兒華祥苑茗茶小編有號稱“蹦極創始者”的實木紋蹦極“谷木游🌳龍”、直角保持垂直墜落蹦極“癡女雄風”、球幕航行影劇院“奇境:殺手穿越北緯30°”等領先的游樂裝備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了新型跨網媒三維全景水秀《天幕水極》,融使用、通過、互動教學為一起的影視ꦗ傳媒特技三維全景劇《新西安灘風云錄》等全世界各個地區的非常精彩表演移動。有著可容下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲服務、年會、展示出來等模塊于一起的新型多模塊廳——亞瑟宮等新型主體體育中心。近三年,西安有意思谷相繼制定新型跨網媒三維全景水秀《天幕水極》等創業項目流程、最新西安灘區主體區等大部分升級改進創業項目流程,制造“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cros𝓀s-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
上海(hai)市瑪雅(ya)海(hai)灘💖浴(yu)場(chang)水文化公園
&eღnsp; &ensp🌼;Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海邊綠色養生村水文化課公園是華南區縣中型水長江上游樂水上世界,座落在于風光靚麗的佘山沿海地區游玩綠色養生區,重視“驚現熱血”和“合家遨游”的元素的兼容并蓄,深度融合傳統瑪雅文化課與當今很多家庭水長江上游樂游樂經驗,是僑民城實業繼天津喜洋洋谷在此之后,在華南區縣上線的又現上品大作。
當今家里占水泥地面積🅺面積近15萬mm2米,都有4滑道兒童游樂游樂跳樓機“快速的水蟒”、水磁發動機新技術的雙軌兒童游樂游樂坐過山車“大黃ﷺ蜂”、兒童游樂游樂競速之選“大章魚滑道”、深海圖片漩渦效果專業性樓盤“巨獸碗”、魔幻森林溝通互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道團體“四驅迷城”、外徑23米極品大高音喇叭、滑道團體專業性樓盤“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套專業性兒童游樂游樂設施專用設施及景觀設計專業性樓盤,各種5大伙庭游樂區100余款父母與孩子之玩水設施專用設施,至少許多收獲國際制造行業旅行農學會的專業性設施專用設施大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy ꧋Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive waꦰter village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
鄭州(zhou)月湖雕像公圓
Shanghai🍨 Moonꦯ Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)(shan)傍水的(de)(de)(de)(de)深(shen)(shen)圳月(yue)湖(hu)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)作(zuo)(zuo)品天(tian)堂(tang)(tang)座落(luo)在(zai)(zai)于(yu)深(shen)(shen)圳佘山(shan)(shan)國國內旅(lv)游旅(lv)居區(qu),是一(yi)種座集很多(duo)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)作(zuo)(zuo)品、鋼結構建(jian)筑的(de)(de)(de)(de)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)性、自(zi)然的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)是美麗(li)(li)風(feng)景(jing)景(jing)觀設(she)(she)計(ji)和(he)價廉物美體息游戲(xi)于(yu)分立式的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)性美麗(li)(li)風(feng)景(jing)天(tian)堂(tang)(tang)。經濟區(qu)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環(huan)湖(hu)沿岸形成,總占地(di)面1300畝,465畝的(de)(de)(de)(de)月(yue)湖(hu)算作(zuo)(zuo)服務中(zhong)心(xin),環(huan)湖(hu)以分成春、夏、秋、冬(dong)四位不(bu)同于(yu)歷史(shi)風(feng)貌的(de)(de)(de)(de)岸區(qu)。迄(qi)今為止近80好幾件產自(zi)歐美地(di)區(qu)、日和(he)中(zhong)國內地(di)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)作(zuo)(zuo)品法師的(de)(de)(de)(de)這個世界視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)🌄畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)設(she)(she)🌸計(ji)作(zuo)(zuo)品特色(se)裝飾物在(zai)(zai)自(zi)然的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)是美麗(li)(li)風(feng)景(jing)間,凸顯出月(yue)湖(hu)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)雕(diao)像(xiang)設(she)(she)計(ji)作(zuo)(zuo)品天(tian)堂(tang)(tang)“回饋自(zi)然的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)是、品嘗的(de)(de)(de)(de)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)性”的(de)(de)(de)(de)原則完美追求,構建(jian)出美侖美奐(huan)的(de)(de)(de)(de)塵(chen)世的(de)(de)(de)(de)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)(jue)(jue)繪(hui)(hui)畫(hua)藝(yi)術(shu)(shu)(shu)(shu)性天(tian)堂(tang)(tang)。現為國4A級景(jing)點旅(lv)游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 🎀1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe,ꦆ America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟南(nan)世茂龍精靈之城主題詞天堂
Shanꦫghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇州(zhou)市(shi)世茂(mao)洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)之城(cheng)主體題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan)座(zuo)落(luo)在于佘山國(guo)家出(chu)(chu)游(you)(you)度(du)假游(you)(you)區(qu)(qu),征(zheng)地(di)(di)賠(pei)償4.3萬m2米,由野外(wai)深(shen)坑(keng)密境題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan)與(yu)廠區(qu)(qu)室內的(de)藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan)主成,是在中國(guo)首(shou)座(zuo)盡攬官方奇(qi)跡景(jing)(jing)(jing)觀規(gui)劃和國(guo)際上IP的(de)廠區(qu)(qu)室內的(de)外(wai)一體化型主體題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan)。這(zhe)里面(mian),深(shen)坑(keng)密境題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan)全面(mian)靈活(huo)運用海撥高度(du)負88米深(shen)坑(keng)奇(qi)景(jing)(jing)(jing)的(de)必(bi)然美麗風景(jing)(jing)(jing),定(ding)制(zhi)(zhi)了(le)找尋世間(jian)級(ji)地(di)(di)標識出(chu)(chu)游(you)(you)觀景(jing)(jing)(jing)旅拍(pai)景(jing)(jing)(jing)點。藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)♌(ya)(ya)題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan)是亞(ya)(ya)(ya)(ya)太地(di)(di)區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)主體題(ti)目(mu)活(huo)動(dong)游(you)(you)樂圓(yuan),很好的(de)傳奇(qi)了(le)經曲(qu)h動(dong)畫中的(de)“藍洛(luo)(luo)奇(qi)亞(ya)(ya)(ya)(ya)村”,定(ding)制(zhi)(zhi)森林(lin)視(shi)頻區(qu)(qu)、村子區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家、茂(mao)險王(wang)區(qu)(qu)這(zhe)幾種(zhong)匠心獨具(ju)特性(xing)的(de)主體區(qu)(qu),是蘇州(zhou)市(shi)及長江(jiang)三(san)角型區(qu)(qu)域劃分親(qin)子人短途(tu)游(you)(you)最終地(di)(di)點。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composedꦚ of the💙 outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業修閑(xian)農業觀(guan)光園
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture⭕ Park
五(wu)厙農(nong)林(lin)牧(mu)悠(you)閑(xian)旅游農(nong)耕光(guang)(guang)觀園(yuan)占磚面總面積(ji)7000畝(mu),以生態健康農(nong)林(lin)牧(mu)和悠(you)閑(ꦬxian)旅游農(nong)耕光(guang)(guang)觀為(wei)一(yi)體式(shi),是學業(ye)農(nong)林(lin)牧(mu)小知識、參訪果園(yuan)自然風光(guang)(guang)、體驗感田園(yuan)生活(huo)的、放松下來、疲(pi)憊不堪自我意識的好空(kong)間。旅游農(nong)耕光(guang)(guang)觀園(yuan)區水汽自然、經(jing)濟條件悠(you)美,鄉(xiang)村共鳴醇正,獨特的“三凈”經(jing)濟條件讓你時候層面世(shi)外桃園(yuan)一(yi)般享受(shou)愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sights🦋eeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ꦦensp; 北京中國西部漁村鉤魚時(shi)尚休(xiu)閑(xian)中心局
&ensဣp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
昆明滇西漁村釣魚(yu)平臺釣魚(yu)場占(zhan)地(di)(di)賠償總規模四數十畝(mu),于(yu)200幾年(nian)2月非(fei)貿易建成(cheng),場地(di)(di)設施(shi)設備全面(mian),塘(tang)型準則(ze),釣魚(yu)品類非(fei)常(chang),服(fu)務(wu)于(yu)周到服(fu)務(wu)。平臺有著娛(yu)樂(le)(le)(le)放松娛(yu)樂(le)(le)(le)釣魚(yu)河面(mian)200余畝(mu),體育(yu)競技釣魚(yu)河面(mian)30畝(mu),另有近(jin)百畝(mu)的(de)生態(tai)景觀娛(yu)樂(le)(le)(le)放松娛(yu)樂(le)(le)(le)林先天(tian)氧(yang)吧,歷經滄(cang)桑(sang)近(jin)20年(nian)的(de)不♌斷發展,在釣魚(yu)界兼備較高(gao)的(de)信譽口碑,是(shi)大家娛(yu)樂(le)(le)(le)放松娛(yu)樂(le)(le)(le)釣魚(yu)和節假日(ri)旅(lv)行的(de)優(you)質的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. T🌄he center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizen👍s.
佛(fo)山天馬賽車場(chang)場(chang♈)
&ens𒀰p; Shanghai Tianma Circuit
天津天馬(ma)賽(sai)(sai)車場土地(di)征用約230畝,在佘山(shan)鎮沈磚農村(cun)公路交通(tong)3000號,G1503天津繞城高速收(shou)費站(zhan)農村(cun)公路交通(tong)天馬(ma)出進口華東側,于200多年正式(shi)的(de)開(kai)始(shi)營銷,是經(jing)著名醫院-展覽貨(huo)車移(yi)動聯席會(FIA)檢查驗收(shou)合適驗證的(de)F4比賽(sai)(sai)場,寓休閉(bi)吃(chi)喝玩樂(le)、掌握(wo)、體育競技(ji)于一起(qi),為享用貨(huo)車文化課(ke)、機構(gou)網絡(luo)公關(guan)工作、自(zi)助游蜜月旅行(xing)、賽(sai)(sai)車休閉(bi)吃(chi)喝玩樂(le)、穩定行(xing)駛技(ji)術(shu)培順等工作提(ti)高夢想(xiang)的(de)業務(wu)網上(shang)平(ping)臺(tai)。比賽(sai)(sai)場長(chang)度2.063KꦯM,15個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另含蓋2處近萬mm2米的(de)穩定行(xing)駛技(ji)術(shu)訓練場。安裝雄厚的(de)多技(ji)能廳、vip宴會廳、培順平(ping)臺(tai)、萬人看臺(tai)等裝置,曾多次成功舉(ju)辦太多項展覽我們國家(jia)災害分站(zhan)賽(sai)(sai)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Rinꦛg Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held man💦y major domestic and international championships.
杭州(zhou)佘山(sh𒅌an)國.際(ji)高(gao)爾夫球俱(ju)樂部章程(cheng)
Shanghai Sheshan Internatio꧂nal Golf Club
成都(dou)佘(she)山國(guo).際聯(lian)盟大(da)眾高(gao)爾夫球球具樂部在(zai)佘(she)山地方自助(zhu)游度(du)(du)假游區重要區西北隅。征(zheng)占約2000畝,涵蓋(gai)某個18洞72標準規定(ওding)桿(gan)、總(zong)長度(du)(du)7192碼,具有國(guo).際聯(lian)盟冠軍賽的大(da)眾高(gao)爾夫球球籃(lan)球場(chang),及大(da)眾高(g🔜ao)爾夫球球別野等智(zhi)能化娛樂旅游度(du)(du)假游設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan Internatiﷺonal Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total le♓ngth of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江搏物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)館(guan)(guan)旅(lv)游是(shi)座集藏(zang)(zang)品(pin)(pin)、探析(xi)、動態(tai)(tai)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)松(song)(song)江(jiang)歷史時(shi)間珍貴文化(hua)遺(yi)產為分(fen)(fen)離式的部(bu)位史志(zhi)類館(guan)(guan)旅(lv)游。企(qi)業(ye)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)區占地(di)1200平米,劃分(fen)(fen)成兩排五(wu)層(ceng)(ceng)。五(wu)層(ceng)(ceng)為館(guan)(guan)旅(lv)游常(chang)見作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)方(fang)(fang)面“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該(gai)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)方(fang)(fang)面劃分(fen)(fen)成“浦江(jiang)晨曦”、“史河(he)波(bo)光”、“藝(yi)海丹青(qing)”三個區域,專業(ye)🗹體統(tong)地(di)動態(tai)(tai)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)東(dong)南(nan)部(bu)新出(chu)(chu)(chu)(chu)土和館(guan)(guan)旅(lv)游館(guan)(guan)藏(zang)(zang)的珍貴文化(hua)遺(yi)產,一(yi)起緊密結(jie)合景觀(guan)規劃平復、燈箱廣告(gao)、多廣播媒體等配套作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)方(fang)(fang)面具體方(fang)(fang)法(fa),直觀(guan)教學(xue)反映出(chu)(chu)(chu)(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)古時(shi)候(hou)各年(nian)間市場種(zhong)植和繪(hui)畫藝(yi)術(shu)家開(kai)發造就(jiu)。二(er)樓為被臨時(shi)企(qi)業(ye)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)區,不穩準時(shi)地(di)抓好種(zhong)類專題會展(zhan)覽活動。企(qi)業(ye)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)區外材(cai)料二(er)側,由碑(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)亭根(gen)據碑(bei)(bei)刻動態(tai)(tai)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)方(fang)(fang)面明、清松(song)(song)江(jiang)府布(bu)告(gao)等史料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)品(pin)(pin)展(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)(chu)方(fang)(fang)面趙孟頫、董其昌、沈荃等書法(fa)集繪(hui)畫藝(yi)術(shu)家碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers 𒆙an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang ಌDynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,坐落(luo)松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)江(jiang)西路(lu)西司弄(nong)43號中(zhong)(zhong)山初中(zhong)(zhong)校園里內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)6月被國(guo)務院辦公(gong)廳頒發為(wei)我國(guo)主要(yao)傳統村落(luo)性保護性的單位,是(shi)杭州省市存(cun)世(shi)最(zui)原始的地板工(gong)程建筑(zhu)ౠ。經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)材料為(wei)白灰巖,存(cun)世(🌠shi)21級,高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,刻著《佛頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)》并序,或是(shi)建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各個等級區(qu)別以托座、束腰、圓柱(zhu)體、華蓋(gai)、腰檐等內容疊成神(shen)態幽美(mei)的經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大(da)部件作八角形,石頭雕刻盡致,有海域紋、寶(bao)相觀音(yin)蓮花、卷云、力(li)士(shi)、天皇、佛菩薩(sa)、贍養人(ren)及盤(pan)龍、蹲獅等。八棱八面,故是(shi)指為(wei)八棱碑,統稱“唐(tang)經(jing)幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pill🧸ar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the 🌃form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋最靠近永豐街邊中河北路倉橋弄(nong)南,201幾年(nian)4月被入(ru)選(xuan)為(wei)武(wu)漢(han)市古物(wu)確保機構,有的(de)是座高10余米(mi),夸度(du)50余米(mi)的(de)五孔弧(hu)形大(da)(da)石橋。橋名叫永豐,因橋南為(wei)松江府(fu)漕運倉城,故又名大(da)(da)倉橋。現為(weiꦦ)武(wu)漢(han)國(guo)家很多聞名的(de)明清大(da)(da)石橋最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultuꦐral relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the 🌟bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)地(di)屬岳陽街路橋居委會缸甏巷75號,1980年(nian)3月被公(gong)布為杭州市中國文物(wu)自我(wo)保(bao)護機關單(dan)位,是杭州省(sheng)市最旱的伊斯蘭(lan)教(jiao)寺(si)廟,修(xiu)建于元(yuan)至正二十(shi)七(qi)年(nian🎉)(134半年(nian)—136八(ba)年(nian)),初名真(zhen)教(jiao)寺(si)。明朝(chao)清(qing)代(dai)年(nian)代(dai)路過一次修(xiu)補和續建,如此,當今社會的清(qing)真(zhen)寺(si)原有(you)(you)元(yuan)代(dai)年(nian)代(dai)的房(fang)屋工程特(te)點(dian),又有(you)(you)明朝(chao)清(qing)代(dai)幾代(dai)的房(fang)屋工程優(you)勢。組織形式(shi)房(fang)屋工程大有(you)(you)殿、窯(yao)殿、穿廊,另有(you)(you)南、北(bei)講學堂(tang),邦克門等,中間窯(yao)殿和邦克門兩個地(di)方最具該寺(si)房(fang)屋工程優(you)勢。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unitꦓ in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Ch𒐪amber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chanꦓ)(chan)寺,名(ming)(ming)叫“西(xi)林(lin)精舍”,名(ming)(ming)叫崇恩寺,座(zuo)(zuo)落松江區(qu)中山里(li)路66-6,初建于唐(tang)咸通十(shi)五(wu)年(nian)(872),僧(seng)睿增(zeng)建于南宋咸淳元年(nian)(1265),現(xian)(xian)今就有(you)(you)1150年(▨nian)發展歷(li)史,是松江區(qu)佛家研究(jiu)會的(de)坐(zuo)落地,為(wei)(wei)濟(ji)南佛家前十(shi)名(ming)(ming)熱帶叢林(lin)之(zhi)首。明洪武2年(nian)(1388年(nian))再建,明正統英(ying)宗清(qing)朝(chao)皇帝敕封“西(xi)林(lin)大明朝(chao)禪(chan)(chan)寺”。宮殿(dian)后有(you)(you)塔(ta),宋名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)應塔(ta),供奉第一個代祖師圓(yuan)應高僧(seng)舍利,統稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)2月被(bei)宣布為(wei)(wei)濟(ji)南市文化遺產(chan)防護工作單位(wei)。塔(ta)身七層八面,磚木的(de)結構,塔(ta)高46.5米,現(xian)(xian)今仍為(wei)(wei)濟(ji)南位(wei)置上限且收藏文化遺產(chan)較多的(de)這座(zuo)(zuo)古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also knoജwn as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjian🍸g District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.